克莱尔·格鲁森领导了一个破冰活动

城市固体废物二年级学生克莱尔·格鲁森领导了一个破冰活动.

“When-I-say-‘social’-you-say-work! SOCIAL!”
“WORK!”

“SOCIAL!”
“WORK!”

克莱尔·格鲁森(Claire Geruson)带领30多名一年级的城市垃圾学生高喊着振奋人心的口号. 这个多元化的团体聚集在沃克中心的一个花园级别的会议室, a homey, 在牛顿市最西边的一家老客栈. 大多数学生——一年级和二年级的辅导员,比如格鲁森——将在这里过夜. 许多新生都是独自来到这里的. 在一个凉爽的夏日最后一个周末,这是首届社会工作学院峰会.

The purpose of the summit, 负责学生体验的副院长特蕾莎·席默(Teresa Schirmer)在一封电子邮件邀请中写道, is “to build community, 为即将到来的班级建立牢固的联系, 在社会工作的背景下讨论耶稣会天主教传统, and have fun!”

当你在杂耍课程时,很难找到乐趣和建立社区, jobs, and internships, 席尔默在晚上早些时候向一位来访者解释道, 当学生们在旅馆的小房间里分享玉米卷晚餐和热烈的交谈时, dark-wood-trimmed dining room. 考虑到上述太阳城官网和工作的沉重主题, 而像这样的静修——尽管学院不称之为静修——是一种给有抱负的社工充电的好方法.

现在,其中一名调解人格鲁森已经把他的指控安排成一个大圈,作为破冰船. 每个人都脱了一只鞋站着. Geruson从圆圈中取出一只鞋, then tells everybody his name, his hometown (Philly), 而且他是老大. At that, 人群中所有年龄最大的兄弟姐妹必须穿过圆圈中间去找另一只鞋. The student left shoeless (a la 抢椅子)自我介绍, her hometown, 以及她选择的个人细节(她戴着眼镜). And so it goes, 直到一个学生偶然发现了一个描述在场每个人的细节,引起了混乱:“穿衣服。.”

校友小组成员分享故事并回答问题.

校友小组成员分享故事并回答问题.

Ice broken, 学生们把椅子搬回原位,坐下来喝醒酒, 真心实意的校友座谈会. (席尔默指出,舒洁纸巾就在手边,而且确实需要它.五名刚毕业的女性讲述了她们在学生时代遇到的困难和挫折. 一位校友描述了她适应一个新国家的艰难过程. 另一个人感到内疚,因为家里的一个家庭成员要处理心理健康和毒品问题. 另一些人则发现,他们的实习甚至课程都会引发童年虐待或军事创伤的记忆.

一位校友打趣道:“如果你每周没有一次精神崩溃,那你就不算真正参加了这个项目。.

But when help was truly needed, 教职员工和管理人员也来了——有时只是给他们一个肩膀让他们抽泣.

“这不是一个容易的职业,”一位校友谈到社会工作时说. “我们必须相互依靠以获得支持.”

年轻专业人士故事的另一个共同点是:“相信旅程,” as one grad counsels. 每个小组成员都带着一个目标领域进入城市生活垃圾项目,现在愉快地在另一个领域工作. Tracy Bony, MSW ’18, for example, 想象着自己在一间“趣味十足”的办公室里,“在私人诊所做微观社会工作. Instead, 她已经发展成为波士顿南端的一名中级社会工作者, 她在与边缘人群一起工作时思考公平和政策. 博尼说:“社会工作是一个巨大的开放的职业.

In a Q&首先,校友们提供了关于时间管理和其他细节问题的实用建议. Jenna Maxfield, MSW ’18, 他说,求知若渴的学生有时会忍不住在实习岗位上加班, 这可能超出了他们的承受能力. “不要害怕说‘不’,”她说. 对自己诚实,花时间照顾自己,效仿其他人.

After the panel, 学生们分成小组进一步讨论, which last far into the night.

The next morning, 学生们接受了宏观实践教授蒂齐亚娜·迪林的无拘无束的演讲. 她是波士顿大主教管区天主教慈善机构的第一位女主席,也是WBUR电视台的定期评论员, Huffington Post, and other outlets, 迪林在这里讨论耶稣会天主教的知识传统及其与社会工作的紧密联系. The professor knows her stuff, 她很快勾勒出社会工作职业和耶稣会科学探究精神的共同根源. But more important, 她以一种高度互动和风度翩翩的方式做到了这一点, 邀请——甚至要求——观众提出最棘手的问题.

一名学生询问耶稣会的激进分子, 甚至源于16世纪的反宗教改革运动. 这与社会工作者对受压迫者的责任有什么关系?

“我们对权利的理解在不断进化,”迪林说. 她提到了教皇利奥十三世1891年的通谕 Rerum Novarum, a.k.a. 资本和劳动的权利和义务; 这鼓励了对穷人的优待, 以应对工业革命期间不断变化的环境. 她还强调了修女的作用,尤其是在美国.S. “正是因为这些修女,罗马天主教会才成为该国最大的非营利性医疗保健提供者,” she says. “That’s no accident.”

Citing a priest mentor of hers, 迪林说,尽管所有的注意力都集中在生命的开始和结束时的热点问题上——堕胎和协助自杀——但在生命的中间阶段,我们对彼此都有很多义务. “In that space, 从事助人职业的人是人类尊严和神圣的管家.”

Students participate in Prof. 苏珊·约翰关于促进“勇敢的课堂对话”的练习.”

Students participate in Prof. 苏珊·约翰关于促进“勇敢的课堂对话”的练习.”

Later, 临床实践副教授苏珊·约翰领导了一项练习,旨在促进她所谓的“勇敢的课堂对话”——诚实, uncomfortable, 而是关于种族的移情讨论, gender, and other sensitive matters. In small groups, 学生们大声朗读诸如“社会公正意味着每个人都有责任说些什么。, 不管它是否直接影响到你,” and “Regardless of intentions, 我们需要对我们所说的话的影响负责.”

学生们分组讨论这些要点, 然后,约翰主持了一场关于这种勇敢对话重要性的小组讨论. 她甚至承认她曾经在课堂上无意中说了一些不敏感的话, 当一个学生点名时,她感到羞愧,但最终还是很高兴.

Before the session is over, Tohn delivers a career pep talk, 敦促青年男女把目光投向社会工作管理的上层, 他们能在哪里产生更大的影响. “我们想让你接手,”她说. “我们正在训练你们作为变革推动者来思考,让世界变得更美好.”

又经过一整天的讨论, 一群群新认识的学生走出旅馆,走进阳光下. 他们拖着过夜的行李,但也许他们的行李要轻一些.

摄影:Caitlin Cunningham.